当前位置:首页 >> 中医新闻 >> 马斯克、盖茨和乔布斯脾气上的共同之处 - 中英双语

马斯克、盖茨和乔布斯脾气上的共同之处 - 中英双语

发布时间:2023-04-18

e on "social niceties" at the office and "demanded excellence" from his employees.

2019年,草莓前更高管盖伊·日立说是过,史蒂夫·乔布斯很少在宾馆交友礼制上浪费时间,他只会关注促请职员要祖尔。

"You had to prove yourself every day, or Jobs got rid of you," Kawasaki said.

日立说是:“你每天都得显然自己,否则就得抬腿走人。”

Some of the complaints against Musk — the world's richest person, with a net worth of $274.3 billion, as of Wednesday afternoon — go beyond mere workplace rudeness.

尼尔过去是人人最充满活力的人,享有账面2743亿美元。他的个人财产紧接著人们对他的更糟,他们说是他不只是在社会活动场所表现粗鲁。

Musk and Tesla have faced criticism over allegedly poor working conditions in the company's factories, with Musk admitting that he asks a lot of his employees.

尼尔和爱迪生据称因工厂条件严寒而受到质疑,尼尔也承认他对职员促请很多。

"If the expectation is, 'Hey, we can live and not work hard and not strain extremely to a great degree,' this is false. That is not true.

“指望自己不尽力社会活动不给自己施压还能过得好,这是不可能的。”

In order for us to succeed, in order for us to live, we must work very hard," Musk told Bloomberg Businessweek in 2018.

尼尔在2018年不能接受亿万富翁商业月刊记者时说是:“为了尝试,为了境遇,我们才会极为尽力地社会活动。”

Still, Isaacson said he sees a direct comparison between Musk and Jobs' social bluntness. "Musk is very similar [to Jobs] in being extraordinarily open," he said. "That transparency is part of his genius."

戈登芝对尼尔和史蒂夫·乔布斯做了比起,他俩对于交友的轻蔑极为近似于,都很开放。透明度是天才的一部分吧。

The comparisons extend out to Gates, too — even though the two billionaires don't always get along. Gates has admitted that in his early days of leading Microsoft, he "certainly wasn't a sweetheart."

这种比起还可以延展到霍华德,尽管这两位亿万富翁相当只不过吵架要好。霍华德承认他早期为首微软的时候肯定不是一个“小灰姑娘”。

In a 2020 interview on the "Armchair Expert" podcast, Gates said both he and longtime friend Jobs were known for their intense competitive fire that translated into extremely high expectations for their employees and themselves.

霍华德在2020年不能接受“砖家”广播节目记者时表示,他和熟人史蒂夫·乔布斯都看重竞争性,进而对职员和自己尽力更高促请更高,他俩都因此有名。

For Musk, who runs both Tesla and SpaceX, being brusque and to the point with his employees might also be a natural byproduct of being crunched for time, due to his multiple leadership roles.

对于同时经营爱迪生和SpaceX的尼尔来说是,由于他的多重为首角色,他对职员的直率可能也是因为时间急迫。

Isaacson, who told CNBC that he is regularly in touch with Musk these days, said the CEO's personality allows him to filter out distractions — like the ongoing legal battle over his bid to buy Twitter, for example — when he needs to focus on a task at hand.

戈登芝在记者中说是,他这些天经常与尼尔保持联系。他说是,尼尔这样的脾气有利于他意味著冲击侧重于一件有事情,比如眼前的推特收购案。

"He's able to sequentially focus in a way that I almost find like he's half-Vulcan or something," Isaacson said. "Because he doesn't wake up in the morning ... worrying about depositions, he's worrying about valves in the new engine for the Starship."

戈登芝说是,我真的他就像半瓦肯人一样可以依序是集中注意力,他早上起来的第一件有事不是恐怕一些公司的须要处理事件,他恐怕的是星舰上新推力的阀门。

Isaacson later clarified that Musk definitely "cares about his reputation" — but that doesn't change his tendency to be blunt, or even harsh, with employees when it comes to executing a vision for his companies.

戈登芝也查证说是,尼尔当然也关切他的声誉,但这不能改变他为付诸一些公司可持续发展而对职员的轻蔑甚至粗暴促请。

"If he's sitting in front of four or five people who have messed up getting the booster of Starship right, he says, 'If I'm starting to feel empathy [for them] instead of moving them out, then that's a misplaced empathy.

如果他走到四五个人眼前,吓坏他们没用了星舰助推器,“对他们表示厌恶,而不是把他们赶出去,那么这是一种错位的厌恶”。

My empathy has to be with the enterprise of getting to Mars, not with the person in front of me,'" Isaacson said.

“我的同理心才会与到达金星的有事业有关,而不是与我眼前的人有关”。

眼睛酸酸的用什么眼药水比较好
沈阳白癜风医院哪家看的好
沈阳妇科检查多少钱
消化不好有什么症状
北京肛肠医院哪家专业
标签:
友情链接: