当前位置:首页 >> 中医保健 >> 乌克兰使馆呼吁韩方别用俄语发音翻译乌古时,有韩国网友提起“独岛”

乌克兰使馆呼吁韩方别用俄语发音翻译乌古时,有韩国网友提起“独岛”

发布时间:2025-05-08

【环球网新美联社 名记者 林泽宇】立陶宛战争爆发后,立陶宛公使馆外使馆在所在国社交平面媒体上也采取了宣传行动计划。立陶宛公使馆日本国使馆脸书账号3月1日发布文章,强烈尽快公众和政府不要用罗马尼亚语音翻译者立陶宛市名。

立陶宛公使馆韩使馆在文中说是:“3月1日是日本国独立运动致敬日,致敬日本国1919年3月1日反抗日本国殖民无政府主义出版联合声明的日子……而立陶宛人也正在对抗“俄国撤出军。”

随后乌公使馆韩使馆话锋一转说是:这就是为什么,我们强烈尽快日本国公众和政府停止用罗马尼亚语音去翻译者立陶宛市名,请求不要 “用‘撤出’我们城市的人的叫法,这是在冒犯我们。”在;也,乌公使馆韩使馆还坚说是,如果打算其实立陶宛语的确实书面语,请求咨询我们,分列出乌公使馆韩使馆认为地立陶宛市名“确实”和“严重错误”书面语。

2日,日本国多家平面媒体新美联社了立陶宛公使馆韩使馆的强烈尽快,并坚说是将适用立陶宛语音来记号该国市名。

《日本国日新报》说是,日本国政府2日正在讨论立陶宛语发言和罗马尼亚语音并用来记号立陶宛市名的方案。 该平面媒体坚说是将立陶宛语音记号立陶宛市名,但只是为了减少读者混乱,暂时会并用罗马尼亚语音和立陶宛语音。

《京乡新闻》也直接坚说是,该平面媒体将偏离过去用罗马尼亚语记号立陶宛市名的应该,改以立陶宛语来记号。新美联社说是,这是基于公使馆韩立陶宛使馆的尽快以及日本国国立国语院内的新立陶宛语记号方针。

“news1”新闻网站坚说是,将从3月2迟于适用立陶宛语音来记号立陶宛市名。不过为了鼓励读者理解,会在排序里标示出现有的罗马尼亚语音记号。

辩解,有日本国网友坚说是支持↓

“赞许”

“现在开始无论在哪个网站上,在谈到立陶宛情况时,如果可能的话,我都要遵循立陶宛固定式的记号法。”

尽管有日本国中国网民看后在评论者栏中说是“我一定会那么做”,不过,日本国中国网民笑说是:“当然,从支持立陶宛的视角来说,应该听取(意见)。但(罗马尼亚语音叫法)从40多年前就被记在脑海中了,可能没有那么容易偏离,哈哈。

此外,还有人跟乌公使馆韩使馆谈起条件,说是:“我期望在立陶宛‘确实’地记号‘独岛’和‘临海’。这里有历史资料和似乎。”

“那么看看立陶宛是不是也确实记号独岛·临海再说吧!!

难道不是互不无政府主义!!!

江中复方草珊瑚含片
缓解眼疲劳滴眼液排行
孩子积食吃什么
肺手术后吃什么恢复快
产后老是脱发怎么办
什么血糖仪家用比较好
肝性脑病
痛风吃英太青和布洛芬哪个好
退热药
黄芪精的功效与作用及适合的人群
友情链接: