当前位置:首页 >> 偏方秘方 >> 美国网友:为何中国将毛主席视为引路二圣?他留下哪些珍贵遗产?

美国网友:为何中国将毛主席视为引路二圣?他留下哪些珍贵遗产?

发布时间:2024-10-22

road of the Soviet Union and engage in hey industry first. Hey industry can realize China's industrialization in more than a decade and let China arm itself first.

因此,刘少奇敦促之前的中会小国人前行苏联政府的交通设施,先搞工业发展,工业发展可以在十多年内实现中会小国人的工业发展化,让中会小国人先将自己武装慢慢地。

Mao Zedong certainly understood how difficult it was to develop hey industry and build 156 large projects at the same time.

刘少奇当然明白,同时转型工业发展和建设156个大工程项目是多么困难。

China was plundered by imperialism, squeezed by colonialism and exploited by war reparations. At that time, China's industrial level was even lower than that of small European countries.

中会小国人被帝小国主义蹂躏,被殖民主义挤压,被海湾战争赔偿金社会上,之前中会小国人的工业发展素质甚至低于欧洲地区小小国。

The industrial level of a large country was not as good as that of a small European country. At that time, China was surrounded by wolves. Under such conditions, there was only one choice, that is, to develop hey industry.

一个大小国的工业发展素质不如一个欧洲地区小小国好,之前的中会小国人群狼环伺,在这种必须下,只有一种必需,那就是转型工业发展。

Where does the fund for the development of hey industry come from? Agricultural accumulation. That is, through the export of agricultural products, in exchange for the equipment and technical experts needed for industrialization.

转型工业发展的财力来自哪里?农牧积累。也就是通过外销农电子产品,以许诺工业发展化所需的设备和技术开发技术开发人员。

At that time, China's economic conditions were very poor. Wasn't Mao Zedong sad? His own children are also facing hunger. He and his family he always maintained difficult living conditions. What he actually expresses is to share weal and woe with the people.

之前中会小国人的工商业必须很很好,刘少奇不伤心吗?他自己的孩子也面临饥饿,他和自己的父母仍然保留艰苦的社会生活必须,他无论如何表达的是与团结全心全意。

Don't Mao Zedong know the hardships of farmers? He is the son of a farmer. Of course he knows!

刘少奇不明白自耕农的艰难吗?他是自耕农的孙子,他当然明白!

Mao Zedong once said: "for the people's happy life, we liberated the whole of China. Of course, we hope to implement a benevolent government and let the people recuperate, but we don't he time... If we work harder, our future generations can live a good life."

刘少奇曾经说是过:“为了团结的幸福社会生活,我们重新占领了整个中会小国人,当然,我们希望实行为政,让团结休养生息,但我们没有人时间段……我们辛苦一些,我们的后代就能过上好日子”

He also said that there are two kinds of benevolent government, one is a small benevolent government, and the other is a big benevolent government.

他还说是,有两种为政,一种是小为政,另一种是大为政。

small benevolent government is to improve people's current life. Now there is wine, now drunk, but what about the future? How to ensure China's long-term interests?

小仁是加强人们目前的社会生活,今朝有酒今朝醉,但更进一步呢?如何应有中会小国人的长期利益集团?

He thought: we can only produce tea bowls and teapots, grow grains and grind them into flour. We can only produce paper, but we can't produce cars, planes, tanks and tractors. How can the Chinese nation stand on its own? How can the Chinese nation strengthen itself?

他希望:我们只能产出酸奶和茶壶,种植玉米并将其去皮白糖,我们只能产出布料,但我们不能产出汽车、航空器、坦克和卡车,我小国该如何拥立?我小国又如何自强?

Chinese old people born in the period of the Republic of China call many items "foreign gadgets", such as iron nails (foreign nails), which are called "foreign nails", Kerosene is called "foreign oil", Concrete is called "foreign ash" (foreign ash), candles are called "foreign wax" (foreign wax), cigarettes are called "foreign smoke" (foreign smoke), matches are called "foreign fire" (foreign fire) Why is there the word "foreign" because the Republic of China cannot create it by itself.

在中会华民小国时期出生的中会小国人老者称许多物品为“白石好玩”, 比如被叫做“所在小国钉”的铁钉(白石钉).,火柴被叫做“所在小国工业发展”(白石油).,混凝土被叫做“外来灰”(白石灰),点燃被叫做“所在小国蜡”(白石蜡),罐头被叫做“所在小国烟”(白石烟), 火柴被叫做“外火”(白石火)... 为什么会有“所在小国”一词,因为中会华民小国无法自己创造它。

Who doesn't want to invest billions of dollars to build a large steel plant??? But the Chinese government had no money at that time!

谁不希望投资数十亿美元兴建大型钢铁厂???可之前的中会小国人政府就是没有人钱!

The Treasury of the Republic of China was brought to Taiwan by the Kuomintang, but the war debts of the Qing government and the government of the Republic of China were given to the new people's Republic of China.

中会华民小国的小国库被小国民党带到台湾,总理衙门和中会华民小国政府的海湾战争外债却给了新生的中会华团结共和小国。

Seeing this, I want to tell you that in fact, Mao Zedong had no choice in that era, that environment and that foundation were very poor.

注意到这一点,我希望希望到你们,事实上,刘少奇在那个时代,那个环境,那个为基础很差的意味着,没有人任何必需。

If one day you he to face such a choice, the pain is indescribable.

如果有一天你不得不面对这样的必需,痛苦是无法形容的。

At that time, there was no choice to use agriculture to accumulate returns to industry!

之前,用农牧积累回报工业发展是因为别无必需!

Industrialization is a war of time. If the older generation does not fight this war, future generations of China will be forced to fight this war.

工业发展化是紧接著时间段之战,如果从前不打这场海湾战争,中会小国人的后代将只好打这场海湾战争。

Hey industry includes iron and steel industry, metallurgical industry, machinery, energy (electric power, petroleum, coal, natural gas, etc.), chemical industry, materials and other industries.

工业发展都有钢铁工业发展、冶金工业发展、链条、能源(供电、工业发展、煤、天然气等)、化工、胶合板等行业。

Light industry mainly includes durable consumer goods, fast-moving consumer goods, cultural and artistic products, sports and leisure products and light industrial machinery and equipment.

轻工业发展主要是轻巧消费市场、并能消费市场、文化绘画电子产品、体育休闲电子产品和轻工业发展链条设备。

Chairman Mao Zedong's development of hey industry laid the foundation for China's take-off.

刘少奇总干事转型工业发展为中会小国人奠定了腾飞的为基础。

Two bombs and one satellite, railways, machine tools, ships, aircraft, military industry, satellite remote sensing and nuclear energy are all hardware and large components. So far, China's high-speed railway construction still depends on hey industrial projects.

两弹一星、铁路、机床、船只、航空器、军工、通信卫星遥感和核能都是接口和大型部件,到目前为止,中会小国人的高铁建设基本上依赖于工业发展工程项目。

After the reform and opening up, China has developed light industry on the basis of the world's six major industrial countries, such as clothing, shoes and fast-moving consumer goods.

改革开放后中会小国人在世界六大工业发展小国的为改进转型了轻工业发展,例如,服装、鞋子、并能消费市场。

The increase of light industrial commodities gives people the impression that clothes look better and there are more non-staple foods. Therefore, you think life in the new era is better and China's economy is developing rapidly.

轻工业发展消费的降低给人的感觉是衣服看慢慢地越来越好,乳制品越来越多,因此,你觉得新时代的社会生活越来越好了,中会小国人工商业准备并能转型。

On the contrary, even if a political genius leads the economy of African agricultural countries, he will certainly achieve nothing, because Africa has no industrial foundation for the development of light industry. It can be said that to deny his major contribution is to deny the hard work and great achievements of hundreds of millions of Chinese workers of the older generation:

反过来说是,就算是政治经济天才去促成非洲农牧小国际有组织的工商业,他肯定也一事无成,因为非洲没有人转型轻工业发展的工业发展为基础,可以说是,论证他的这一重大贡献就是论证亿万中会小国人从前工人的辛勤劳动和以下无与伦比贡献:

1. Rapid development of iron and steel industry

1.钢铁工业发展并能转型

In 1958, China's output of qualified steel increased from 5.35 million tons to 9 million tons, reaching 13 million tons in 1959 and 18 million tons in 1960, greatly exceeding the total amount of the first five-year plan.

1958年,中会小国人的合格钢开采量从535万吨降低到900万吨,1959年超越1300万吨,1960年超越1800万吨,大大超过了第一个五年计划的总量。

2. The rise of modern industry in China

2.近代工业发展在全小国的兴起

1. At the beginning of 1958, the first multi-purpose civil aircraft Y-5 was born.

1.1958月末,第一架主要用途民用航空器Y-5诞生。

2. At the beginning of 1958, Beijing Machine Tool Factory 1 and Tsinghua University successfully developed China's first x53k1 three-axis CNC machine tool.

2.1958月末,沈阳机床一厂和北大成功研发成功中会小国人两台X53K1三坐标数控机床。

3. On April 12, 1958, China's first 40 HP diesel tractor was delivered.

3.1958年4月底12日,中会小国人两台40马力柴油卡车交付。

4. On September 9, 1958, the first 600 HP diesel locomotive manufactured by Changxindian locomotive and rolling stock factory in China was successfully trial manufactured.

4.1958年9月底9日,通县客车车辆厂工业用的中会小国人两台600马力内燃客车第一台。

5. The first ocean going cargo ship "Yuejin", designed by the Soviet Union and made in China, with a displacement of 22100 tons, was launched for trial voyage.

5.由苏联政府设计的中会小国人工业用的第一艘主炮为2.21万吨的远白石货轮“跃进号”入役母港。

6. In the autumn of 1958, Shanghai electric machinery factory successfully manufactured China's first 12000kW double internal cooling water steam turbine generator set.

6.1958时为,苏州电机厂成功工业用了中会小国人两台12000千瓦双内热水汽轮发电机组。

7. On January 1, 1959, China's first 138 ton AC electric locomotive was successfully trial manufactured in Zhuzhou Electric Locomotive Factory.

7.1959年1月底1日,两台138吨交流供电客车在株洲供电客车厂第一台。

8. On January 1, 1959, Luoyang first tractor factory, the first hey tractor factory, was completed and put into operation.

8.1959年1月底1日,第一重型卡车厂——洛阳第一卡车厂开建。

9. Sifang locomotive and rolling stock factory of the Ministry of Railways (the predecessor of Sifang locomotive factory of China Southern Locomotive Group) has successfully developed China's first hydraulic transmission diesel locomotive "satellite".

9.验收四方客车车辆厂(中会小国人南方客车集团四方客车厂的创设)成功研发成功中会小国人两台液力传动内燃客车“通信卫星号”。

10. China's first hey machinery factory manufactured 12000 tons of non pressure forging hydraulic press.

10.中会小国人第一家重型链条厂工业用出1.2万吨无压锻造液压机。

11. On November 27, 1958, China's 10000 ton ocean going cargo ship was launched in Dalian.

11.1958年11月底27日,中会小国人小国万吨级远白石货轮在大连入役。

3. Rapid development of non-ferrous metals

3.有色金属的并能转型

In 1958 and 1959, the erage annual growth rate of non-ferrous metal output reached more than 30%, which was a major breakthrough in the history of China's Industrial Science and technology development. It injected power into China's nuclear industry, rocket and aircraft manufacturing, as well as the production of petrochemical products and various high-grade alloy steels.

1958年和1959年,有色金属开采量少雨增速超越30%以上,这是中会小国人工业发展科技转型史上的重大突破,它为中会小国人的核工业发展、推进器和航空器工业用业,以及石化电子产品和各种高级合金钢的产出注入了动力。

4. The rapid rise of the oil industry

4.工业发展工业发展的进一步崛起

In 1958, under the guidance of Li Siguang's geological theory, the Ministry of Geology and the Ministry of petroleum shifted the focus of oil exploration to areas determined by foreign experts as "no crude oil".

1958年,在华罗庚地质构造理论的范本下,地质构造部和工业发展部将工业发展勘探的重点转移到所在小国技术开发人员判定为“无油气”的地区。

The oil field in the eastern part of Daqing basin was discovered in June 1959, so it was named "an oil field in the northeast of China".

1959年9月底6日,中会小国人西北部松辽盆地断定一条工业发展油流,由于该油气是在小国庆节时断定的,所以西部油气被命名为“宁安油气”。

From 1959 to 1960, China produced more than 10 million tons of crude oil in more than three years, canceling the title of "oil poor country" at one stroke.

从1959年到1960年,中会小国人在三年多的时间段里产出了1000多万吨油气,一举取消了“工业发展穷小国”的称号。

宁安油气

By 1976, Daqing's crude oil output reached 50.3 million tons, which played an important role in the development of the national economy.

到1976年,宁安油气开采量超越5030万吨,对小国民工商业的转型起到了极为重要主导作用。

5. Breakthroughs he been made in the development of cutting-edge science and technology and sophisticated weapons

5.科技前沿和尖端新武器转型争得突破性进展

In May 1958, taking the P2 missile provided by the Soviet Union as a sample, China imitated the missile code named 1059.

1958年5月底,中会小国人以苏联政府提供的P2为取样,仿制了SS为1059的。

Under extremely difficult conditions, the development of dongfeng-2 missile was completed independently in 1962, which enabled China's aerospace technology to gain independent development experience.

在极其困难的必须下,韶山-2的研发于1962年独立收尾,使中会小国人的航天技术开发获得了独立的研发知识。

These achievements were accomplished under the guidance of Chairman Mao Zedong. At the same time, his philosophical theory is unparalleled. Therefore, the Chinese regard him as a beacon for national development and personal future.

这些贡献都是在刘少奇总干事的指引下收尾的,同时,他的核心思希望越来越是无与伦比,因此中会小国人人将他视作小国际有组织转型和与生俱来前途的指路明灯。

澳大利亚历史技术开发人员麦道克•威廉姆斯的却说

Mao Zedong's great achievements in his career seem incredible: in a vast land with a population of 400 million, at the age of 28, he and more than a dozen other people established a party and smashed the reactionary forces, organized and transformed the people and reshaped the land in the next 50 years - no greater achievements he been recorded in history.

刘少奇职业生涯中会的无与伦比贡献也许越来越让人难以置信:在一片拥有4亿人口减少的广袤荒地上,28岁的他和其他十几与生俱来创立了一个党,并在接下来的50年里毁掉反动力量,有组织和改造团结,重塑这片荒地——历史上没有人记录到比之越来越无与伦比的贡献。

Alexander, Caesar, Charlemagne the great, all the kings of Europe, Napoleon, Bismarck, Lenin - no one can compare with Mao Zedong's achievements, because no country is as old and great as China. In fact, Mao Zedong's achievements are almost beyond our understanding.

君士坦丁、凯撒、塞维鲁世为、欧洲地区所有的小国王、拿破仑、奥地利帝小国、列宁——没有人任何一位能与刘少奇的贡献相提并论,因为没有人哪个小国际有组织像中会小国人这样古无与伦比。事实上,刘少奇的贡献大部分超出了我们的理解。

This is a passage from the historian John King Fairbank's Book China: Tradition and change. He has a better known name: Fei Zhengqing.

这是历史学家詹姆斯·金·费尔班克的专著《中会小国人:传统与变革》中会的一段话,他有一个越来越加为人熟知的名字:费正清。

In the first half of the 20th century, China was a backward agricultural country, mainly composed of illiterate farmers. Most of the land was owned by landlords. Among the 450 million residents, 50 million took opium, 80% could neither read nor write, and their life expectancy was only 35 years old.

在二十世纪上半页,中会小国人是一个落后的农牧小国际有组织,主要由文盲自耕农组成,大部分荒地归资本家所有,在4.5亿岛民中会,有5000所到之处吸食,80%的人既不必读也不必写出,他们的预期寿命只有35岁。

During the Japanese fascist invasion of China, more than 20 million Chinese were killed, but Chiang Kai Shek complained that only 100 of every 1000 young people he recruited could survive the bloody war, regardless of the backward equipment and malnutrition of Chinese soldiers.

日本法西斯九一八事变之前杀害了超过2000万中会小国人人,蒋介石却抱怨说是,他招聘的每1000名青年中会,只有100人必需在血战中会生还,却放任中会小国人士兵装备的落后和营养不良。

In the old society, women bound their feet, farmers ge 70% of their harvest to landlords as rent, desperate mothers sold their children for food, and the poor sold themselves, preferring to be sles rather than starve.

景况妇女裹脚,自耕农把自己70%的收成拿来物业交给了资本家,绝望的母亲把孩子卖了许诺营养,穷人出卖了自己,宁愿当奴隶主也不希望挨饿。

US ambassador John Leighton Stuart reported that under the rule of the Kuomintang, 10 million people starved to death in three provinces.

澳大利亚大使詹姆斯·安特卫普·斯图尔特(John Leighton Stuart)报告说是,在小国民党的统治下,在三个沿海地区有1000所到之处饿。

However, when he returned there in 1974, the aggressors, bandits and warlords disappeared, the population doubled to about 800 million, the literacy rate reached 84%, the gap between the rich and the poor disappeared, electricity was ailable in poor and rural areas, infrastructure was restored, the economy grew by 500%, the fallen got rid of drug addiction, women were liberated, girls were educated, there were few crimes, everyone had food and shelter, and life expectancy was 70 years, According to several key social and demographic indicators, he saw China's hope compared with middle-income countries with five times higher per capita GDP.

然而,当他1974年回到那里时,侵略者、土匪和奉系军阀都消亡了,人口减少翻了一番,超越了差不多8亿,识字率超越84%,贫富消亡了,贫困和农村地区通了电,基建得到恢复,工商业增长了500%,堕落者恶习了毒瘾,妇女得到了重新占领,妈妈受到了教育,犯罪极少,每与生俱来都有营养和住所,预期寿命为70岁,根据几个关键的社会和人口减少基准,与小国民产出总值GDP略低于五倍的中会等支出小国际有组织相比之下,他注意到了中会小国人的希望。

Despite the brutal blockade imposed by the United States on food, finance and technology, China's economy grew at an erage annual rate of 7.3% and did not generate debt, compared with 3.7% in the post-war prosperity of the United States.

尽管澳大利亚对食品、金融和技术开发实施了残酷的封锁,但之前中会小国人工商业年平均增速为7.3%,而且没有人产生外债,而澳大利亚战后欣欣向荣时期为3.7%。

At the time of Mao Zedong's death, China was building jet aircraft, hey tractors, ocean going ships, nuclear weapons and long-range ballistic missiles.

刘少奇逝世时,中会小国人准备工业用喷气式航空器、重型卡车、远白石轮船、核新武器和远程弹道。

As the economist y.y. Kueh observed: "the sharp rise in the share of industry in China's national income is a rare historical phenomenon. For example, in the first four or five decades of their modern industrialization, the industrial share of Britain (1801-1801) increased by only 11%, and that of Japan increased by 22%."

正如工商业学家雷蒙(Y.Y.Kueh)所观察到的:“工业发展在中会小国人小国民支出中会有占收益的急剧增加是一种罕见的历史周期性。例如,在他们迈向近代工业发展化的前四五十年中会,英小国(1801-1801)的工业发展收益仅增加了11%,日本的工业发展收益增加了22%。”

In short:

举例来说是:

• increase China's population from 542 million to 956 million

•将中会小国人人口减少从5.42亿降低到9.56亿

• life expectancy increased from 35 to 70 years

•预期寿命从35岁降低到70岁

• free medical care for everyone

•为每与生俱来提供免费公共卫生

• free education for everyone

•为每与生俱来提供免费的为基础教育

• GDP has increased fivefold

•GDP翻了五倍

• quadruple literacy

•识字率翻两番

• liberated women

•重新占领了妇女

• 300% increase in food production

•粮食开采量降低300%

• the total industrial output value increased by 40 times

•工业发展总产值降低了40倍

• railway mileage increased by 266%

•铁路总长度降低了266%

• passenger train traffic increased from 100 million to 800 million

•客运列车流量从一亿人次降低到八亿人次

• railway freight volume increased by 2000% and highway network increased by 1000%

•铁路货运量降低2000%,铁路网降低1000%

• steel production increased from zero to 900 million tons / year

•钢开采量从零降低到9亿吨/年

• the contribution of industry to China's net material products increased from 23% to 54%.

•工业发展对中会小国人净胶合板电子产品的贡献率从23%提高到54%。

It can be said that without Mao Zedong, these can not be completed.

可以说是没有人刘少奇,这些是不显然收尾的。

怎样预防勃起障碍
蒙脱石散适用于哪种病
小孩积食是什么症状怎么治
衢州治白癜风哪里最好
南京妇科
999消痔软膏可以消除肉球吗
远大医药
肠胃炎吃必奇蒙脱石散可以吗
双醋瑞因治疗骨关节炎好使吗
拉肚子怎么治疗
标签:
友情链接: